Meri alottaa kamppailun kielestä ilhmaisella lastenkirjala


Meri Alarcón (vasemalla) ja hänen opintokaverit, jokka olit matkassa tekemässä Kyllikki-kirjaa: Matilda Amundsen Bergström ja Peter Kostenniemi. Kuva: Privaatti

Hään halvaa säilyttää meänkielen ja jakkaa nyt ulos hänen Kylliki-nimistä lastenkirjaa ilhmaiseksi niile jokka puhuvat tätä kieltä – eli ruottia. Kirjalisuuen opiskelija Meri Alarcón, 34, Kierunasta, oon kirjottannu aivan tavalisesta toornionlaaksolaisesta tyttärestä.

– Se ei ole tehty siksi ette eteläruottalaiset pitäsit meitä eksoottisenna kansana, se oon kirjotettu lapsile jokka asuvat sielä ylhäälä, sannoo Meri, joka oon masteropiskelija kirjalisuuen, aatehistuurian ja uskonon institysjuunissa Göteborgissa. Mie halvan kertoa tavalisesta tyttärestä joka kasuaa ylös lumessa.

Kyllikki-kirja, joka oon saanut Merin rakhaan, Kolarissa asuvan isoäitin nimen, oon matalaääninen selitys tyttärestä joka ellää elämänsä rajala. Hän kokkee revontulet, lumilaviinit ja hään menettää yhtenä talvipäivänä oman kauhniin puulusikan lumikinoksheen. Meri oon itte tehnyt kirjan kuvat enkeltillä, joskus collage-tyyppisillä piiroksilla.

Tässä oon kansa tillaa lasten omile piiroksille.

-Kukhaan ei pitäs pölätä priimustamista minun kirhjoin, meinaa Meri. Kirjoja ei sovi pittää pyhinä, kaikki häätyvät olla tervetulheita lukehmaan niitä.

Meristä tuli viimi vuona Franke-stipendiaatti ja sitä seurasi palkinto.

Postkodlotteriet oon tehnyt maholiseksi levittää kirjaa kaikile lapsile jolla oon meänkieli äitinkielenä eli toisena kielenä ja kirjaa aiothaan jakkaa kouluissa, kirjabyssissä ja bibliutheekissä Toornionlaaksossa.

Meri har själv illustrerat boken. Foto Privat

Meri oon itte kuvittannu kirjan. Kuva: Privaatti

Roadtrippiä Toornionlaaksossa

Meri päätti kirjottaa tämän lastenkirjan kahela laila: meänkielisennä ja ruottinkielisennä ja sitä oon painettu 3000 kappaletta.

-Mamma ja mie olema tänä talvena tehneet roadtrippiä sekä Ruottin ette Suomen puolela ja jakahneet sitä lahjana. Net kappalheet jokka jäit yli oon mamman kellarissa Kierunassa.

Meri oppi meänkielen lapsena Arja-äitin ja isoäitin Kyllikin avula.

-Täyenä halvan olla matkassa taistelemassa kielen säilymisestä ja halvan antaa jotaki takasi Toornionlakshoon, joka oon antanut niin paljon mulle.

Mutta Meri uskoo ette kirjan ilhmaiseksi jakaminen oon vahinkoksi sille.

-Ihmiset alkavat eppäihleen ko se ei maksa mithään. Net piiain luulevat ette siinä oon joku vika. Mutta ajatus oon ette se leviäis kaikile lukijoile, niilekki jokka ei muuten priuriteeraa kirjoja.

Jos joku joka lukkee tätä halvaa Kyllikki-kirjan, kunkas silloin pittää tehhä?

– Käske niitten meilata mulle, mie lähätän kirjan postissa.

Saatta kiini Meri Alarcónin tästä: [email protected]. Tillaaja maksaa postikulut. Kirja soppii parhaiten 8–11-vuotisille lapsile.

 

Meänkielensi Erling Wande