Lumipallo laaksosta*.

Varför finns STR-T? Vi sveper snabbt och ytligt genom 1900-talets språkhistoria i Tornedalen och försöker förstå. Riksförbundet grundades 1981 - men så mycket mer har hänt före det.
Läs mer under Om Förbundet - Historik:

*Lumipallo laaksosta är meänkieli för En tornedalsk snöboll är satt i rullning
Botanisera i Kaamos* hyllor!
Kaamos Nordkalottförlag är STR-T:s eget förlag som publicerar författare och musiker som uttrycker sina tornedalska bryderier på meänkieli eller annat sätt.

Välkommen att botanisera i en litterär mångfald!

*Kaamos är finska för midvintermörker.
Shop
Ditt engagemang spelar roll

Att öka tornedalingarnas påverkansmöjligheter i för dem viktiga frågor - det är STR-T:s fortsatta mission.
Och det är ett viktigt arbete, inte minst med tanke på den minoritetspolitiska reformen som trädde i kraft vid årsskiftet. Plus det betydande faktum att STR-T är regeringens remissinstans i minoritetsfrågor.
Mer om detta under Inflytande samt Om förbundet/Riksförbundets språkpolicy.
Läs mer...
METavisi* låter Dig veta

MET avisi är ett magasin som dels bevakar tornedalingarnas språkliga, kulturella och samhälleliga intressen, från riks- till lokalplanet, från de politiska processerna till de vardagliga skeendena. Men den berättar också om gränslandet, om en annorlunda och spännande del av Sverige, för den ännu oinvigde.

*MET avisi är meänkieli för Tidningen Vi.

Läs mer...
I Tornedalen...

... tänker man innan man talar.
... markerar man sin bortavaro genom att luta sopan mot ytterdörren.
... grundlades den exakta formen och storleken av Jorden.
... manifesterar bastun livets början och slut.
... föddes och fostrades mobiltelefonens anfader.
... finns mannen som gjorde guld av kulspetspennor.
... är världens bästa skidåkerska hemma.
... är kärleken gränslös.
... sätter man en ära i att bjuda från sitt kryyvimaa*.
... finns meterlånga laxar - mellan ögonen.
... finns norra halvklotets största orörda vattensystem.
... pågår livet.
... önskar Du att trasmattorna kunde tala.
... kan det finnas malm i många potatisland.
... lönar det sig. Förr eller senare.

*Kryyvimaa är meänkieli för grönsaksland.